Logotipo de WA Translators / Traductores profesionales

Traducciones profesionales hechas por lingüistas experimentados

Nuestros expertos en traducción trabajan en su lengua materna, asegurando que la idea fundamental de su mensaje no se pierda.

Nuestros servicios

Ofrecemos más que traducciones. Conozca más sobre nuestros servicios lingüísticos de valor agregado que le ayudarán a acercarse a sus clientes y otros interesados en forma eficaz.

CONOCE ACERCA DE

NOSOTROS

Los socios fundadores de WA Translators conjuntan más de 35 años de conocimiento y experiencia en la traducción, ofreciendo traducciones oportunas y precisas, así como otros servicios lingüísticos, a precios competitivos.

Nos enorgullece nuestro trabajo. Nos esforzamos en dar valor agregado a su negocio o asuntos personales comprendiendo sus necesidades y expectativas lingüísticas y las del público con el que necesita comunicarse.

Logotipo de WA Translators / Traductores profesionales

Con estudios específicos en materia de lingüística, traducción e interpretación, así como con el reconocimiento para actuar como peritos auxiliares del Poder Judicial, los socios de WA Translators dirigen a un grupo de lingüistas formados, calificados y experimentados en la traducción de documentos.

Observamos las mejores prácticas de la industria y elementos de calidad básicos para buscar que cada trabajo que realizamos satisfaga las expectativas de nuestros clientes.

Icono blanco de proceso / WA Translators / Traducciones profesionales

NUESTRO PROCESO

¿Se acaba de dar cuenta que necesita que un contenido sea traducido a otro idioma? ¿Requiere presentar un documento ante las autoridades mexicanas o alguna institución académica, pero el documento original está en inglés u otra lengua extranjera?

Contáctenos, por teléfono o correo electrónico, y con gusto le asistiremos sobre qué hacer y cuál es el proceso para obtener una traducción.

NUESTRO COMPROMISO

Trabajamos de la mano de nuestros clientes para asegurarnos de que todo proyecto que se nos encomienda sea completado en tiempo, con el nivel de precisión y calidad correspondiente.

  • Traducciones hechas por traductores, no automáticas

    ¡Olvídense de las traducciones imprecisas en línea!

  • Entrega puntual

    Nos comprometemos con nuestros plazos de entrega, para que usted no incumpla con los suyos.

  • Precios fijos

    Traducciones a precios accesibles.

  • Calidad y confiabilidad

    Precisión y consistencia en nuestros entregables.

  • Confidencialidad garantizada

    Sus datos personales e información estarán seguras en nuestras manos.

¿QUIÉN UTILIZA NUESTROS SERVICIOS?

WA Translators ofrece servicios lingüísticos de calidad a todos los sectores económicos, sociedades y personas físicas en México y en el extranjero.

Instituciones financieras

Algunos de los bancos e instituciones financieras más prominentes en Mexico confían en nuestros servicios para traducir manuales, contratos y otros documentos comerciales.

Energía, petróleo y gas

Una amplia gama de compañías de los sectores de hidrocarburos, energético-renovable y de la tecnología de la información confían en nuestros servicios de traducción para sus textos técnicos.

Despachos jurídicos y contables

Despachos de abogados y firmas de auditores nos solicitan la traducción de reportes, opiniones, demandas, convenios y otros documentos confidenciales y/o reservados.

Instituciones académicas

Universidades y académicos buscan nuestro apoyo para traducir ensayos, artículos o para "pulir" contenidos de su autoría previo a sus presentaciones a aprobación o a su publicación.

Particulares

Estudiantes y viajeros que buscan estudiar o vivir en el extranjero nos contactan con frecuencia para traducciones certificadas de sus calificaciones, documentos de identidad, financieros o de otra índole personal.

Pregunte cómo podemos ayudarlos con sus necesidades de comunicación.

Áreas de Experiencia

Nuestros lingüistas profesionales aplican sus conocimientos expertos en una gran variedad de ámbitos para asegurar que sus documentos sean traducidos correctamente, utilizando vocabulario y registro de lenguaje adecuado para que usted pueda transmitir sus ideas.

Legal

Bancario

Negocios y finanzas

Tecnologías de la información

Técnico

Petróleo y gas

Energías renovables

Bienes raíces

Publicidad y mercadotécnica

Documentos personales

¡Tenemos la solución adecuada para sus necesidades!

¡Tenemos la solución adecuada para tus necesidades!

TRABAJEMOS JUNTOS

CONTACTO

¡No dejes que el lenguaje sea la pieza faltante del rompecabezas!

Traducción

Nuestros experimentados lingüistas traducirán sus documentos a la lengua meta, utilizando terminología adecuada y con precisión ortográfica, para que éstos puedan ser leídos con fluidez y naturalidad por la audiencia a la que se dirigen.

Traducción Certificada

Para ciertos trámites se requiere que un traductor perito en la materia haga constar, a través de su sello y certificación, que la traducción es fiel, veraz y precisa con respecto al documento original.

Contamos con expertos traductores que forman parte de los listados de peritos auxiliares del Poder Judicial, que emiten estas constancias.

Editing

Four eyes see better than two. We train our experienced eyes on your text to bring it to perfection. Let another of our experienced linguists review the completed translation against the original document to ensure it reads accurately and fluidly.

Posedición

¿Hace usted uso de las herramientas de traducción automática y no está seguro de que la traducción arrojada por la herramienta sea correcta o suene bien para su audiencia?

Envíenos su traducción automática y nosotros revisaremos que el vocabulario y la gramática sean correctos, apropiados y coherentes con la idea del texto. Haremos los cambios necesarios para asegurarnos que su lectura sea clara y natural en la lengua meta.

Localización

¿Alguna vez se ha preguntado por qué un elevador es a veces referido como ascensor o por qué pochoclos es lo mismo que palomitas de maíz?

Todo depende del lugar donde uno se encuentre. Las lenguas comúnmente presentan matrices culturales y funcionales. Esto puede causar confusiones en las audiencias. Una palabra que se escriba y escuche igual puede tener un significado completamente distinto en dos países, aunque en ambos se hable la misma lengua.

La localización se refiere al proceso de adaptación de un contenido, considerando la dimensión cultural y matices de su función, a fin de que el texto cumpla con las expectativas del lenguaje de su audiencia.